ON A Sunday Morning in the early 1520's, the inhabitants of Meaux, a small town near Paris, could not believe what they heard in church. They had listened to the reading of the Gospels in their mother tongue-in French instead of Latin!
The Bible translator who was behind this initiative, Jaques Lefevre d'Etaples (Latin , Jacobus Stapulensis), later wrote to a close friend: "You can scarcely imagine with what ardor God is moving the minds of the simple [people] in some places to embrace his Word."
At that time, the Catholic Church and the theologians in Paris opposed the use of translations of the Bible in common languages, So, what moved Lefevre to translate the Bible into French? And how did he manage to help the common people tp understand God's Word?
Next time: Lefevre d'Etaples-He Wanted the Common People to Know God's Word - SEEKING THE TRUE MEANING OF THE SCRIPTURES0
From the jw.org publications
No comments:
Post a Comment
Thank you for your commment. Your comment will be reviewed for approval soon.
God Bless.