THE "SILENT" TRANSLATOR COMPLETED HIS WORK
Lefevre did not allow heated debates on his works to distract him from translating the Bible in 1524, after completing his translation in Greek Scriptures (the so-called New Testament, he released a French version of the Psalms so that believers might pray "with greater devotion and deeper feeling."
Theologians at the Sorbonne lost no time in going through Lefevre's works with a fine-tooth comb. They soon ordered that his translation of the Greek Scriptures be burned publicly, and they denounced some other writings as "favoring the heresy of Luther." When the theologians summoned him to justify his views, Lefevre decided to remain "silent" and fled to Strasbourg. There, he discreetly continued translating the Bible. Even though some considered his stance to be lacking courage, he believed that it was the best way to respond to those who had no appreciation for the precious "pearls" of Bible truth. - MATTHEW 7:6.
Almost one year after his flight, King Francis I appointed Lefevre tutor of his four-year-old son, Charles. This assignment gave Lefevre plenty of time to finish his translation of the Bible. By 1530, his translation of the complete Bible was printed outside of France, in Antwerp, with the approval of Emperor Charles V.
Next time: Lefevre d"Etaples - He Wanted the Common People to Know God's Word - GREAT HOPES, LAST REGRETS & HOW MARTIN LUTHER WAS INFLUENCED BY LEFEVRE
From the jw. org publications
No comments:
Post a Comment
Thank you for your commment. Your comment will be reviewed for approval soon.
God Bless.