In 1516, Erasmus published his first edition of the New Testament in Greek-the first printed copy of the Christian Greek Scriptures ever to be released. Erasmus' work included annotations as well as his own translation of the Christian Greek Scriptures into Latin, which differed from the Vulgate. Over some time, he continued to revise his version, leading to a final product that included even more dramatic departures from the text of the Latin Vulgate.
One of the differences was at 1 John 5:7. To support the unscriptural teaching of the Trinity, some spurious words known as the comma Johanneum had been added to the Vulgate. They read: "In heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one." However, Erasmus excluded those words from his two editions of the New Testament because none of the Greek manuscripts he consulted contained them. He was later pressured by the church to include them in his third edition.
Next time: GREEK TEXT OF THE NEW TESTAMENT - Conclusion
From the jw.org publications
No comments:
Post a Comment
Thank you for your commment. Your comment will be reviewed for approval soon.
God Bless.